Czy prezydent Duda błędnie zacytował wiceprezydent USA?

Data zgłoszenia: 11.03.2022 10:37

Udostępnij:

Zgłoszony news

Ze zgłoszonego do weryfikacji tweeta Piotra Panasiuka wynika, że prezydent Andrzej Duda, cytując po angielsku wiceprezydent USA Kamalę Harris popełnił błąd. To nieprawda. Autor wpisu na Twitterze twi...

https://twitter.com/PanasiukPiotr/status/1502012487385993222?cxt=HHwWjMC-7caZnNgpAAAA

Werdykt

Fake News

Raport eksperta

Data werdyktu: 11.03.2022 11:42

Ze zgłoszonego do weryfikacji tweeta Piotra Panasiuka wynika, że prezydent Andrzej Duda, cytując po angielsku wiceprezydent USA Kamalę Harris popełnił błąd. To nieprawda. Autor wpisu na Twitterze twierdzi, że „to koszmarna wpadka prezydenta Andrzeja Dudy” i że prezydent „nie rozumie po angielsku” ponieważ cytując panią wiceprezydent powiedział „friend in need is a friend in dick”. To nieprawda. Dołączone do wpisu nagranie jest zmanipulowane. Na obraz z wczorajszej (10.03.22) konferencji prasowej wiceprezydent USA Kamali Harris i prezydenta Dudy nałożono dźwięk ze słowami, których w trakcie tego spotkania prezydent nie wypowiedział - przynajmniej zgodnie z udostępnionym przez KPRP nagraniem. Na filmie widać wyraźnie, że ruchy ust prezydenta nie odpowiadają słowom, które słyszymy. Mimo to nawet na tym podejrzanym nagraniu wyraźnie słychać, że prezydent poprawnie cytuje panią wiceprezydent, która rzeczywiście posłużyła się w czasie konferencji angielskim przysłowiem, odpowiednikiem polskiego „prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie”. Po angielsku brzmi ono "a friend in need is a friend indeed". Zamieszanie wokół wypowiedzi prezydenta może wynikać m.in. z tego, że wielu Polaków posługujących się językiem angielskim nie potrafi wymówić przedłużonego angielskiego "i" co sprawia, że np. słowo "indeed" brzmi inaczej. Także śmiech wiceprezydent Harris nie jest dowodem na to, że prezydent popełnił gafę. Amerykańska polityk śmiała się w trakcie konferencji wielokrotnie. Jest zresztą z takich reakcji znana i krytykowana przez amerykańską opozycję. Jej warszawskie wystąpienie, właśnie z powodu śmiechu, który wielu komentatorom wydawał się nie na miejscu, zostało skrytykowane w zagranicznych mediach. [ten akapit został dołączony do raportu w ramach aktualizacji 14.03.22-FH] Prezydent Harris zacytowała to powiedzenie w momencie, kiedy dziennikarka amerykańskiego radia publicznego NPR, Asma Khalid, już pod koniec konferencji zadała pytanie na temat przyjmowania uchodźców, skierowane także do polskiego prezydenta. Andrzej Duda zawahał się, co mogło zostać odebrane jako sugestia, że jako pierwsza może odpowiedzieć pani wiceprezydent i to wtedy amerykańska polityk powiedziała, że prawdziwych przyjaciół poznaje się w potrzebie po czym się roześmiała. Link do nagrania całej konferencji prasowej z udziałem wiceprezydent Harris i prezydenta Dudy znajduje się w źródłach. Interesujący nas fragment zaczyna się od 39’21”, po pytaniu, które zadała dziennikarka NPR Asma Khalid.

Żródła

aktualizacja raportu 14.03.22, godz. 12:00 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/a-friend-in-need-is-a-friend-indeed Konferencja z wiceprezydent USA: https://www.youtube.com/watch?v=gfvO_RPdQwc https://www.dailymail.co.uk/news/article-10598343/Harris-dodges-question-Polands-fighter-jet-deal-insists-united-President-Duda.html

Ta strona korzysta z plików cookie. Sprawdź naszą politykę prywatności, żeby dowiedzieć się więcej.